【本報訊】郵電局將於7月6日以“漢文文書”為題發行新郵品。“漢文文書”是由清代澳門中文檔案連同原件的葡文譯本和發文底稿共3600多件文件組成,主體是清代中國官員在管治澳門過程中,與澳葡當局間文書往來而形成的檔案。本次發行的郵品包括4枚郵票和一枚小型張,並將在郵政總局、通訊博物館、水坑尾郵政分局、港澳碼頭郵政分局及澳門國際機場郵政分局進行發售。
“漢文文書”郵品發行新聞發佈會於7月4日下午3時在郵電局舉行,郵電局局長劉惠明,文化局局長穆欣欣及郵電局商業廳廳長吳美琪等出席介紹詳情。據介紹,“漢文文書”是由清代澳門中文檔案連同原件的葡文譯本和發文底稿共3600多件文件組成,主要形成於18世紀中葉至19世紀中葉,是葡萄牙東波塔國家檔案館館藏的清代澳門地方檔案文獻。
“漢文文書”的主體是清代中國官員在管治澳門過程中,與澳葡當局之間文書往來而形成的檔案。這批檔案反映當時澳門的社會狀況、人民生活、城市建設和商業貿易,是澳門歷史文化研究的寶藏,也是世界珍貴的文化遺產。據了解,去年10月聯合國教科文組織公佈,由葡萄牙東波塔國家檔案館和澳門檔案館聯合申報的“清代澳門地方衙門檔案(1693-1886)”已被載入《世界記憶名錄》。
“漢文文書”郵品是今年發行的第6個主題,該套郵票的資料單張由文化局澳門檔案館撰寫,設計者為文化局設計師張國偉。今年已發行的有:1月5日的“狗年”;1月31日的“狗年”郵資標籤;3月1日的“澳門2018第35屆亞洲國際集郵展覽(一)”;4月12日的“中國内地景觀七”;5月30日的“經典寓言故事”及6月26日的“喜悅”。
|